mirror of
https://github.com/ok-oldking/ok-wuthering-waves.git
synced 2025-06-07 01:15:18 +00:00
344 lines
6.5 KiB
Plaintext
344 lines
6.5 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: you@example.com\n"
|
|
"Last-Translator: you@example.com\n"
|
|
"Language-Team: English\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "(1-6) Important, Choose which level to farm, lower levels might not produce a echo"
|
|
msgstr "(1-6) 重要, 选择你对应世界等级可以产出声骸的难度, 从上到下为1-6"
|
|
|
|
msgid "Boss1"
|
|
msgstr "第1个Boss"
|
|
|
|
msgid "Boss2"
|
|
msgstr "第2个Boss"
|
|
|
|
msgid "Boss3"
|
|
msgstr "第3个Boss"
|
|
|
|
msgid "Choose Forward for Dreamless, Backward for Jue"
|
|
msgstr "无妄者选前进, 角选后退"
|
|
|
|
msgid "Click Start at the Entrance(Dreamless, Jue)"
|
|
msgstr "在入口点击(无妄者, 角)"
|
|
|
|
msgid "Click Start in Game World"
|
|
msgstr "在游戏世界点击开始"
|
|
|
|
msgid "Echo Key"
|
|
msgstr "声骸按键(默认q)"
|
|
|
|
msgid "Entrance Direction"
|
|
msgstr "入口方向"
|
|
|
|
msgid "Farm Echo in Dungeon"
|
|
msgstr "刷副本Boss声骸"
|
|
|
|
msgid "Farm World Boss(Must Drop a WayPoint on the Boss First)"
|
|
msgstr "刷大世界4C Boss声骸(先在要刷的Boss脸上放锚点)"
|
|
|
|
msgid "Game Hotkey Config"
|
|
msgstr "游戏快捷键设置"
|
|
|
|
msgid "In Game Hotkey for Skills"
|
|
msgstr "声骸, 共鸣技能, 共鸣解放"
|
|
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "等级"
|
|
|
|
msgid "Liberation Key"
|
|
msgstr "共鸣解放快捷键(默认r)"
|
|
|
|
msgid "Repeat Farm Count"
|
|
msgstr "刷多少次"
|
|
|
|
msgid "Resonance Key"
|
|
msgstr "共鸣技能快捷键(默认e)"
|
|
|
|
msgid "Auto Combat"
|
|
msgstr "自动战斗"
|
|
|
|
msgid "Backward"
|
|
msgstr "后退"
|
|
|
|
msgid "Bell-Borne Geochelone"
|
|
msgstr "乌龟"
|
|
|
|
msgid "Crownless"
|
|
msgstr "无冠者"
|
|
|
|
msgid "Enable auto combat in Abyss, Game World etc"
|
|
msgstr "在大世界,深渊,无音区等开启自动战斗"
|
|
|
|
msgid "Feilian Beringal"
|
|
msgstr "猴子"
|
|
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "前进"
|
|
|
|
msgid "Impermanence Heron"
|
|
msgstr "黑鸟"
|
|
|
|
msgid "Inferno Rider"
|
|
msgstr "摩托车"
|
|
|
|
msgid "Lampylumen Myriad"
|
|
msgstr "辉萤军势"
|
|
|
|
msgid "Mech Abomination"
|
|
msgstr "机器人"
|
|
|
|
msgid "Mourning Aix"
|
|
msgstr "哀声鸷"
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "不刷"
|
|
|
|
msgid "Skip Dialog during Quests"
|
|
msgstr "任务跳过对话"
|
|
|
|
msgid "Tempest Mephis"
|
|
msgstr "第一个雷Boss"
|
|
|
|
msgid "Thundering Mephis"
|
|
msgstr "第二个雷Boss"
|
|
|
|
msgid "Combat Count"
|
|
msgstr "战斗次数"
|
|
|
|
msgid "Echo Count"
|
|
msgstr "获得声骸个数"
|
|
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "日志"
|
|
|
|
msgid "Auto Pick"
|
|
msgstr "自动拾取"
|
|
|
|
msgid "Auto Pick Flowers in Game World"
|
|
msgstr "大世界自动拾取"
|
|
|
|
msgid "Pick Echo Config"
|
|
msgstr "拾取声骸"
|
|
|
|
msgid "Turn on if your CPU is Powerful for more accuracy"
|
|
msgstr "高配置CPU请打开,增加拾取声骸准确度,如果配置不够导致路过不捡声骸,请关闭"
|
|
|
|
msgid "Use OCR"
|
|
msgstr "使用文字识别(中英文客户端适用)"
|
|
|
|
msgid "Check Monthly Card"
|
|
msgstr "是否检查月卡"
|
|
|
|
msgid "Check for monthly card to avoid interruption of tasks"
|
|
msgstr "设置避免小月卡弹窗打断任务"
|
|
|
|
msgid "Monthly Card Config"
|
|
msgstr "小月卡设置"
|
|
|
|
msgid "Monthly Card Time"
|
|
msgstr "月卡时间"
|
|
|
|
msgid "Your computer's local time when the monthly card will popup, hour in (1-24)"
|
|
msgstr "几点会弹出月卡提示, 本地计算机时间(1-24)"
|
|
|
|
msgid "must be in game world and in teams, please check you game resolution is 16:9"
|
|
msgstr "必须在大世界队伍中, 请点击截图测试,检查游戏分辨率是否是16:9"
|
|
|
|
msgid "Capture Frame Count"
|
|
msgstr "截图次数"
|
|
|
|
msgid "Capture Frame Rate"
|
|
msgstr "截图FPS"
|
|
|
|
msgid "Current Character"
|
|
msgstr "当前角色"
|
|
|
|
msgid "Diagnosis"
|
|
msgstr "诊断问题"
|
|
|
|
msgid "Diagnosis Problem, Performance Test, Run in Game World"
|
|
msgstr "诊断问题,截图性能测试,在大世界启动.如果技能状态与游戏内不一致,查看常见问题4"
|
|
|
|
msgid "Echo Available"
|
|
msgstr "声骸可用"
|
|
|
|
msgid "Echo in CD"
|
|
msgstr "声骸CD中"
|
|
|
|
msgid "Game Resolution"
|
|
msgstr "游戏分辨率"
|
|
|
|
msgid "Liberation Available"
|
|
msgstr "大招可用"
|
|
|
|
msgid "Liberation in CD"
|
|
msgstr "大招CD中"
|
|
|
|
msgid "Resonance Available"
|
|
msgstr "共鸣技能可用"
|
|
|
|
msgid "Resonance in CD"
|
|
msgstr "共鸣技能CD中"
|
|
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "否"
|
|
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "是"
|
|
|
|
msgid "Can't load game hotkey, please equip echos for all characters and use A-Z as hotkeys for skills, detected key:{}"
|
|
msgstr "检测技能快捷键失败{},请确认已装备声骸,并且使用A-Z字母为游戏快捷键,如果确认无误依然报错,配置关闭快捷键检测."
|
|
|
|
msgid "HotKey Verify"
|
|
msgstr "验证快捷键"
|
|
|
|
msgid "Turn on to avoid interruption by monthly card when executing tasks"
|
|
msgstr "开启避免挂任务的时候被月卡中断"
|
|
|
|
msgid "Turn on to enable auto pick echo"
|
|
msgstr "打开以启用自动拾取声骸"
|
|
|
|
msgid "can't find gray_book_boss, make sure f2 is the hotkey for book"
|
|
msgstr "找不到boss列表, 请确认快捷键f2可以打开书"
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Boss1 Echo Pickup Method"
|
|
msgstr "Boss1搜索声骸方法"
|
|
|
|
msgid "Boss2 Echo Pickup Method"
|
|
msgstr "Boss2搜索声骸方法"
|
|
|
|
msgid "Boss3 Echo Pickup Method"
|
|
msgstr "Boss3搜索声骸方法"
|
|
|
|
msgid "Run in Circle"
|
|
msgstr "转圈奔跑"
|
|
|
|
msgid "Turn Around and Search"
|
|
msgstr "4方向搜索"
|
|
|
|
msgid "Walk"
|
|
msgstr "后退再前进"
|
|
|
|
msgid "Death Count"
|
|
msgstr "死亡次数"
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "4C舍弃"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Game Sound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mute Game while in Background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Pick Up Black List"
|
|
msgstr "拾取黑名单"
|
|
|
|
msgid "Pick Up White List"
|
|
msgstr "拾取白名单"
|
|
|
|
msgid "不绝余音"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "主属性攻击力百分比"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "主属性生命值百分比"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "主属性防御力百分比"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "全部未加锁"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "凝夜白霜"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "啸谷长风"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "在数据坞五合一界面启动"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "处理声骸COST"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "彻空冥雷"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "数据坞五合一 + 自动上锁, 游戏语言必须为简体中文,必须16:9分辨率"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "沉日劫明"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "浮星祛暗"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "熔山裂谷"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "轻云出月"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "锁定_1C_攻击"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "锁定_1C_生命"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "锁定_1C_防御"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "锁定_3C_共鸣效率"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "锁定_3C_冷凝伤害加成"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "锁定_3C_导电伤害加成"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "锁定_3C_攻击"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "锁定_3C_气动伤害加成"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "锁定_3C_湮灭伤害加成"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "锁定_3C_热熔伤害加成"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "锁定_3C_生命"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "锁定_3C_衍射伤害加成"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "锁定_3C_防御"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "隐世回光"
|
|
msgstr ""
|